Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  583

In sua terra cogam pugnare eum, et carthago potius praemium uictoriae erit quam semiruta bruttiorum castella.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino.f am 13.09.2015
In seinem eigenen Land werde ich ihn zum Kampf zwingen, und Carthago wird eher der Siegespreis sein als die halbruinierten Festungen der Bruttier.

von emelie8858 am 28.07.2017
Ich werde ihn kämpfen lassen auf seinem eigenen Boden, und Karthago, nicht irgendwelche halbruinierten Bruttischen Festungen, wird unser Siegespreis sein.

Analyse der Wortformen

carthago
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
castella
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
cogam
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
carthago
karthago:
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
praemium
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
pugnare
pugnare: kämpfen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
semiruta
semirutus: halb eingerissen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terra
terra: Land, Erde
uictoriae
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum