Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  553

Sic senem se perfunctumque et me infra aetatem filii etiam sui posuit tamquam non longius quam quantum uitae humanae spatium est cupiditas gloriae extendatur maximaque pars eius in memoriam ac posteritatem promineat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lola.r am 03.12.2023
Er stellte sich so dar als ein Greis, der sein Lebenswerk vollendet hatte, und platzierte mich unterhalb des Alters seines eigenen Sohnes, als ob die Sehnsucht nach Ruhm nicht über eine menschliche Lebensspanne hinausreichen könnte, wo doch tatsächlich der größte Teil davon in die Erinnerung und kommende Generationen hineinragt.

von neo8976 am 11.09.2014
So stellte er sich als alter Mann dar, der sein Werk vollendet hatte, und mich sogar unterhalb des Alters seines Sohnes, als ob die Sehnsucht nach Ruhm sich nicht weiter erstrecke als die Spanne des menschlichen Lebens, und der größte Teil davon in Erinnerung und Nachwelt hinausrage.

Analyse der Wortformen

Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
senem
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
perfunctumque
perfungi: ausführen, erfüllen, überstehen
que: und
et
et: und, auch, und auch
me
me: mich
infra
infra: unten, unterhalb, darunter, on the under side, underneath, lower than
aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
non
non: nicht, nein, keineswegs
longius
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
uitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
humanae
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cupiditas
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm
extendatur
extendere: ausdehnen
maximaque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
que: und
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
posteritatem
posteritas: Zukunft
promineat
prominere: hervorragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum