Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  508

Cum uero hannibal hostis incolumi exercitu quartum decimum annum italiam obsideat, paenitebit te, p· corneli, gloriae tuae si hostem eum qui tot funerum tot cladium nobis causa fuit tu consul italia expuleris et, sicut penes c· lutatium prioris punici perpetrati belli titulus fuit, ita penes te huius fuerit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
uero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
incolumi
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
quartum
quattuor: vier
decimum
decem: zehn
decimus: der zehnte, das zehnte, die zehnte;
decimum: das zehnte, der zehnte, die zehnte
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
italiam
italia: Italien
obsideat
obsidere: bedrängen, belagern
paenitebit
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
te
te: dich
p
p:
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm
tuae
tuus: dein
si
si: wenn, ob, falls
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
funerum
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
cladium
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
nobis
nobis: uns
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tu
tu: du
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
italia
italia: Italien
expuleris
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
et
et: und, auch, und auch
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
penes
penes: in der Gewalt, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
c
C: 100, einhundert
prioris
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
punici
punicus: EN: Carthaginian, Punic
perpetrati
perpetrare: vollziehen
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
titulus
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
penes
penes: in der Gewalt, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
te
te: dich
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum