Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  445

Laetus eum scipio uidit audiuitque cum caput rerum in omni hostium equitatu masinissam fuisse sciret, et ipse iuuenis specimen animi prae se ferret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von flora954 am 07.01.2022
Scipio war erfreut, ihn zu sehen und mit ihm zu sprechen, da er wusste, dass Masinissa der Anführer der gesamten feindlichen Reiterei gewesen war und der junge Mann selbst Anzeichen eines edlen Charakters zeigte.

Analyse der Wortformen

Laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
uidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
audiuitque
que: und
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
equitatu
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sciret
scire: wissen, verstehen, kennen
et
et: und, auch, und auch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iuuenis
iuvenis: jung, junger Mann
specimen
specimen: Kennzeichen, Beweis
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
prae
prae: vor, bevor, vorn
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ferret
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum