Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  442

Cupere se illi populoque romano operam nauare ita ut nemo unus externus magis enixe adiuuerit rem romanam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victoria924 am 18.09.2024
Er wollte ihm und dem römischen Volk mit solch großer Hingabe dienen, dass kein anderer Ausländer je die römische Sache engagierter unterstützt hatte.

von tessa.w am 16.04.2019
Er wünschte, dem römischen Volk so zu dienen, dass kein Einzelner von außen die römische Sache engagierter unterstützt hatte.

Analyse der Wortformen

Cupere
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
populoque
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
que: und
romano
romanus: Römer, römisch
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
nauare
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
nemo
nemo: niemand, keiner
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
externus
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
enixe
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, bear, give birth to
enixe: EN: earnestly, assiduously, with strenuous efforts
adiuuerit
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanam
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum