Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  384

Iam fretum intrabat quinqueremis cum laelius et ipse in quinqueremi ex portu carteiae sequentibus septem triremibus euectus in adherbalem ac triremes inuehitur, quinqueremem satis credens deprensam rapido in freto in aduersum aestum reciprocari non posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nur.f am 24.09.2016
Die Quinquereme war gerade dabei, die Meerenge zu durchqueren, als Laelius selbst, von dem Hafen von Carteia aus in einer Quinquereme gefahren und von sieben Triremen begleitet, gegen Adherbal und die Triremen ansteuerte, fest davon überzeugt, dass die Quinquereme, im schnellen Meeresarm gefangen, nicht gegen die widrige Strömung zurückgetrieben werden könne.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aduersum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aestum
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
credens
credens: EN: believer
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deprensam
deprendere: entdecken, erinnern, erkennen
deprensa: EN: species of military punishment
et
et: und, auch, und auch
euectus
evehere: wegtragen, wegschaffen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fretum
fretum: Meer, Meerenge
fretus: vertrauend auf
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intrabat
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
inuehitur
invehere: heranführen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
non
non: nicht, nein, keineswegs
portu
portus: Hafen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quinqueremis
quinqueremis: Fünfdecker, large galley with five rowers to each room or five banks of oars, large galley with 5 rowers
rapido
rapidus: reißend, wütend, swift
reciprocari
reciprocare: EN: move backwards and forwards
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
septem
septem: sieben
sequentibus
sequens: folgend, folgend
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
satis
serere: säen, zusammenfügen
triremibus
triremis: mit drei Ruderdecks, Dreidecker, vessel having three oars to each bench/banks of oars

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum