Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  207

Iam africam magnamque carthaginem et in suum decus nomenque uelut consummatam eius belli gloriam spectabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lijas941 am 21.05.2017
Nun blickte er auf Afrika und das große Karthago und, als ob für seinen eigenen Ruhm und Namen, die vollendete Herrlichkeit jenes Krieges.

von ilias.955 am 15.01.2018
Er hatte nun seine Blicke auf Afrika und das mächtige Karthago gerichtet, die ihm als der krönende Abschluss des Krieges erschienen, der ihm Ruhm und Berühmtheit bringen würde.

Analyse der Wortformen

Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
africam
africa: Afrika
africus: EN: African
magnamque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
que: und
carthaginem
karthago:
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
nomenque
nomen: Name, Familienname
que: und
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
consummatam
consummare: vollenden
consummatus: vollständig, vollendet, perfekt
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
spectabat
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum