Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  141

Id quamquam nihil portendentibus dis ceterum neglegentia humana acciderat, tamen et hostiis maioribus procurari et supplicationem ad uestae haberi placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariam.868 am 21.10.2024
Obwohl dies sich ereignet hatte, ohne dass die Götter etwas vorhersagten, und allein durch menschliche Nachlässigkeit geschehen war, wurde dennoch beschlossen, sowohl mit größeren Opfergaben Sühne zu leisten als auch eine Bittfeier im Tempel der Vesta abzuhalten.

von ibrahim.935 am 06.08.2017
Obwohl dieser Vorfall eher auf menschliche Unachtsamkeit als auf eine göttliche Warnung zurückzuführen war, wurde dennoch beschlossen, größere Tieropfer zur Sühne darzubringen und öffentliche Gebete im Tempel der Vesta abzuhalten.

Analyse der Wortformen

Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
nihil
nihil: nichts
portendentibus
portendere: prophezeien
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
ceterum
ceterus: übriger, anderer
ceterum: übrigens
neglegentia
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
neglegens: nachlässig, liederlich, neglectful, careless
neglegentia: Nachlässigkeit, neglect
humana
humanum: gebildet, concerns of men
humanare: EN: make human
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
acciderat
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
et
et: und, auch, und auch
hostiis
hostia: Opfertier
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
procurari
procurare: sich kümmern um, verwalten
et
et: und, auch, und auch
supplicationem
supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
uestae
vesta: Göttin des Herdfeuers
haberi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum