Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  118

Illum equitem aiebant sex dierum spatio transcurrisse longitudinem italiae, et eo die cum hasdrubale in gallia signis conlatis pugnasse quo eum castra aduersus sese in apulia posita habere hannibal credidisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matheo9977 am 25.02.2024
Sie berichteten, dass dieser Reiter die Länge Italiens in nur sechs Tagen durchquert habe und an demselben Tag eine Schlacht gegen Hasdrubal in Gallien geschlagen habe, an dem Hannibal noch glaubte, er sei in Apulien gegen ihn gelagert.

Analyse der Wortformen

Illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
equitem
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
aiebant
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
sex
sex: sechs
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
transcurrisse
transcurrere: hinüberlaufen
longitudinem
longitudo: Länge
italiae
italia: Italien
et
et: und, auch, und auch
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hasdrubale
hasdrubal: Bruder Hannibals
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
gallia
gallia: Gallien
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
conlatis
conferre: zusammentragen, vergleichen
pugnasse
pugnare: kämpfen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
aduersus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
posita
ponere: setzen, legen, stellen
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
credidisset
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum