Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  114

Inde praemisso edicto ut triduo post frequens senatus ad aedem bellonae adesset, omni multitudine obuiam effusa ad urbem accessere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mark.946 am 24.05.2024
Nach Versendung einer Ankündigung, dass der Senat sich in drei Tagen vollzählig im Tempel der Bellona versammeln solle, näherten sie sich der Stadt, während Menschenmengen herausströmten, um sie zu empfangen.

von kristian.953 am 19.05.2021
Daher, nachdem ein Edikt vorausgeschickt worden war, dass drei Tage später eine vollzählig versammelte Senatsitzung im Tempel der Bellona stattfinden sollte, ergoss sich die gesamte Menge, um ihnen entgegenzukommen, und sie näherten sich der Stadt.

Analyse der Wortformen

Inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
praemisso
praemittere: vorausschicken
edicto
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
triduo
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
frequens
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
senatus
senatus: Senat
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
bellonae
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
adesset
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
obuiam
obvius: begegnend, easy
obviam: entgegen
effusa
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
accessere
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum