Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  088

Exercitus ita per prouincias diuisi: fuluio duae legiones quas in sicilia m· ualerius laeuinus haberet, fabio, quibus in etruria c· calpurnius praefuisset: urbanus exercitus ut in etruriam succederet: c· calpurnius eidem praeesset prouinciae exercituique: capuam exercitumque quem q· fuluius habuisset t· quinctius obtineret: c· hostilius ab c· laetorio propraetore prouinciam exercitumque qui tum arimini erat acciperet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
per
per: durch, hindurch, aus
prouincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
diuisi
dividere: teilen, trennen
duae
duo: zwei, beide
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sicilia
sicilia: Sizilien
m
M: 1000, eintausend
ualerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens
laeuinus
laeva: linke Hand, die Linke
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
fabio
fabius: EN: Fabius, Roman gens
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
etruria
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
c
C: 100, einhundert
praefuisset
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
urbanus
urbanus: städtisch, kultuviert
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
etruriam
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
succederet
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
c
C: 100, einhundert
eidem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
praeesset
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
prouinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
exercituique
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
que: und
capuam
capua: Kapua
exercitumque
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
q
q:
fuluius
fulvus: braungelb, reddish yellow
habuisset
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
t
t:
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
obtineret
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
c
C: 100, einhundert
hostilius
hostilis: feindlich, enemy
ab
ab: von, durch, mit
c
C: 100, einhundert
propraetore
propraetor: Proprätor
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
exercitumque
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tum
tum: da, dann, darauf, damals
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
acciperet
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum