Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  083

Senatus ob res feliciter a p· scipione gestas supplicationem in unum diem decreuit; c· laelium primo quoque tempore cum quibus uenerat nauibus redire in hispaniam iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisa.931 am 02.05.2016
Der Senat beschloss aufgrund der erfolgreichen Operationen von Publius Scipio eine eintägige Dankfeier; zudem wies er Gaius Laelius an, so schnell wie möglich mit denselben Schiffen, mit denen er gekommen war, nach Spanien zurückzukehren.

von emma8991 am 22.06.2015
Der Senat beschloss aufgrund der von Publius Scipio erfolgreich durchgeführten Angelegenheiten einen eintägigen Dankgottesdienst; er befahl Gaius Laelius, bei der ersten Gelegenheit mit den Schiffen, mit denen er gekommen war, nach Hispanien zurückzukehren.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decreuit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
feliciter
feliciter: EN: happily
gestas
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
hispaniam
hispania: Spanien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
nauibus
navis: Schiff
ob
ob: wegen, aus
p
p:
P: Publius (Pränomen)
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
redire
redire: zurückkehren, zurückgehen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scipione
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
Senatus
senatus: Senat
supplicationem
supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uenerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum