Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (3)  ›  112

Senatus decreuit ut eae res diuinae supplicationesque primo quoque tempore cum cura fierent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
decreuit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
diuinae
divinus: göttlich
fierent
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
eae
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
supplicationesque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Senatus
senatus: Senat
supplicationesque
supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest, EN: thanksgiving
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum