Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  077

Sed hi censores neque senatum legerunt neque quicquam publicae rei egerunt: mors diremit l· ueturi; inde et licinius censura se abdicauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
senatum
senatus: Senat
legerunt
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
egerunt
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
egerere: heraustragen, äußern
mors
mors: Tod
diremit
dirimere: auseinandernehmen
l
L: 50, fünfzig
ueturi
tus: Weihrauch
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
et
et: und, auch, und auch
licinius
licinius: EN: Licinian
censura
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censura: Zensur, Aufsicht, Kritik, censorship, censure
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
abdicauit
abdicare: abdanken, sich lossagen von, abdicate

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum