Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  574

Tamen supra octo milia hominum occisa, supra septingenti capti; signa militaria nouem adempta; elephanti etiam, quorum nullus usus in repentina ac tumultuaria pugna fuerat, quattuor occisi, duo capti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marvin.k am 22.08.2020
Jedoch wurden mehr als achttausend Menschen getötet und über siebenhundert gefangen genommen. Neun militärische Standarten wurden erbeutet, und was die Elefanten betrifft, die sich in der chaotischen, plötzlichen Schlacht als nutzlos erwiesen hatten, wurden vier getötet und zwei gefangen.

Analyse der Wortformen

Tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
octo
octo: acht
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
occisa
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
septingenti
septingenti: siebenhundert
capti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
militaria
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
militarium: EN: knighthood (pl.)
militarius: militärisch
nouem
novare: erneuern
novem: neun
adempta
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
elephanti
elephans: EN: elephant
elephantus: Elefant, der Elefant
elephas: EN: elephant
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
usus
uti: gebrauchen, benutzen
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
repentina
repentinus: plötzlich, hasty
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tumultuaria
tumultuarius: in aller Eile zusammengerafft
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quattuor
quattuor: vier
occisi
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
duo
duo: zwei, beide
capti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum