Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  562

In medio campo ab stationibus procursantes certamina haud satis digna dictu serebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelly.9912 am 18.05.2020
Im Mittelfeld liefen sie von den Stationen vorwärts und säten Kämpfe, die nicht der Erwähnung würdig waren.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medio
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
mediare: halbieren, zweiteilen
campo
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
ab
ab: von, durch, mit
stationibus
statio: Posten, Standort, Stellung
procursantes
procursare: EN: run frequently forward, dash out
certamina
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
digna
dignum: würdig
dignare: würdigen
dignus: angemessen, würdig, wert
dictu
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictus: Rede
serebant
serere: säen, zusammenfügen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum