Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  552

Cum quaereretur quae causa festinandi esset, aut ex hoste egregiam gloriam inquit aut ex ciuibus uictis gaudium meritum certe, etsi non honestum, capiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ella.v am 02.02.2022
Als gefragt wurde, was der Grund der Eile sein könnte, sagte er, entweder von der herausragenden Ruhmesthat des Feindes oder von der verdienten Freude der besiegten Bürger, werde ich sie gewiss nehmen, auch wenn sie nicht ehrenhaft sei.

von lea.9942 am 27.10.2015
Als er gefragt wurde, warum er es so eilig habe, antwortete er: Ich werde entweder großen Ruhm aus der Niederlage des Feindes gewinnen oder Genugtuung aus der Niederlage meiner Mitbürger - was ich verdiene, auch wenn es nicht ehrenhaft ist.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quaereretur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
festinandi
festinare: eilen, beschleunigen, hurry
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
egregiam
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ciuibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
uictis
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
gaudium
gaudium: Freude, innere Freude
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
cautes: Riff, loose stone
meritum
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
certe
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
non
non: nicht, nein, keineswegs
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
capiam
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum