Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  438

Omnium autem non tanta pro aetolis cura erat, ferociori quam pro ingeniis graecorum gente, quam ne philippus regnumque eius rebus graeciae, graue libertati futurum, immisceretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wolfgang.8829 am 07.08.2022
Allerdings waren alle weniger besorgt über die Ätolier, die ein aggressiveres Volk als typische Griechen waren, als vielmehr beunruhigt darüber, dass Philipp und sein Königreich sich in griechische Angelegenheiten einmischen und eine Bedrohung für die Freiheit werden könnten.

von christine.8886 am 25.10.2021
Von allen [Menschen] war jedoch nicht so große Sorge um die Ätoler, ein Volk wilder als dem Charakter der Griechen entsprechend, als [die Sorge], dass Philippus und sein Königreich, das der Freiheit beschwerlich werden würde, sich in die Angelegenheiten Griechenlands einmischen könnte.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
gente
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
graecorum
graecus: griechisch
graue
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferociori
fari: sprechen, reden
ferox: trotzig, wild, mutig
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
futurum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
graeciae
graecia: Griechenland, Griechin
graecorum
graecus: Grieche; griechisch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
immisceretur
immiscere: einmischen
ingeniis
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libertati
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
ferociori
ocior: schneller, more speedy/rapid
ocis: schnell
Omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
philippus
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
regnumque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regnumque
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ferociori
fer:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum