Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  409

Primi agminis erant perfugae romanorum et arma romana habebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammed.z am 04.04.2018
Von der ersten Schlachtlinie waren die Überläufer der Römer, und sie hatten römische Waffen.

von svea.v am 26.06.2018
Die vorderen Reihen bestanden aus römischen Überläufern, die römische Waffen trugen.

Analyse der Wortformen

Primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
agminis
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
agminis: Heereszug
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
perfugae
perfuga: Überläufer, Überläufer
romanorum
romanus: Römer, römisch
et
et: und, auch, und auch
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
romana
romanus: Römer, römisch
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum