Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  401

Hannibal magnum terrorem hostibus morte consulis unius, uolnere alterius iniectum esse ratus, ne cui deesset occasioni castra in tumulum in quo pugnatum erat extemplo transfert; ibi inuentum marcelli corpus sepelit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annika962 am 23.12.2022
In der Überzeugung, dass der Tod eines Konsuls und die Verwundung des anderen großen Schrecken bei den Feinden ausgelöst hatte, und ohne eine Gelegenheit verstreichen zu lassen, verlegte Hannibal sofort sein Lager auf den Hügel, auf dem die Schlacht stattgefunden hatte. Dort fand er Marcellus' Leichnam und begrub ihn.

von alice.847 am 17.06.2024
Hannibal, der glaubte, dass großer Schrecken den Feinden durch den Tod eines Konsuls und die Verwundung des anderen zugefügt worden sei, verlegt sofort das Lager auf den Hügel, auf dem gekämpft worden war; dort findet er Marcellus' Leichnam und bestattet ihn.

Analyse der Wortformen

Hannibal
hannibal: EN: Hannibal
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
morte
mors: Tod
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uolnere
volnus: EN: wound
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
iniectum
inicere: hineinwerfen, einflößen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ratus
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
ratus: berechnet, gültig
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
deesset
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
occasioni
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tumulum
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, hillock
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pugnatum
pugnare: kämpfen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
transfert
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
inuentum
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
marcelli
marca: Mark
corpus
corpus: Körper, Leib
sepelit
sepelere: EN: bury/inter
sepelire: begraben, bestatten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum