Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  398

Multos circa unam rem ambitus fecerim si quae de marcelli morte uariant auctores, omnia exsequi uelim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronya8863 am 21.07.2013
Ich würde viele Umwege machen, wenn ich alle Varianten über den Tod des Marcellus, die verschiedene Autoren berichten, vollständig nachverfolgen wollte.

von dorothea9815 am 25.10.2015
Ich würde mich im Kreis drehen, wenn ich versuchne wollte, alle verschiedenen Versionen wiederzugeben, die Autoren über den Tod des Marcellus überliefern.

Analyse der Wortformen

ambitus
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
de
de: über, von ... herab, von
exsequi
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
fecerim
facere: tun, machen, handeln, herstellen
marcelli
marca: Mark
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
Multos
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
uariant
variare: abwechseln, variegate
uelim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum