Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  371

Tum demum ad exercitum quem priore anno uenusiae reliquerat cum supplemento proficiscitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophi.961 am 06.04.2021
Schließlich rückt er mit Verstärkungen zu der Armee aus, die er im Vorjahr in Venusia zurückgelassen hatte.

von luzi.k am 29.10.2020
Dann schließlich bricht er zum Heer auf, das er im Vorjahr in Venusia verlassen hatte, mit Verstärkung.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
demum
demum: schließlich, endlich, eben, erst
dem: Gemeinschaft, Volk
exercitum
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
proficiscitur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquerat
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
supplemento
supplementum: Ergänzung
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum