Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  321

Itaque confestim eo missus marcellus consul designatus, qui rem inspiceret ac, si digna uideretur, exercitu accito bellum ex apulia in etruriam transferret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ksenia.923 am 24.01.2014
So wurde Marcellus, der designierte Konsul, sofort dorthin gesandt, um die Lage zu beurteilen und, falls sie ernst genug erschien, sein Heer zu mobilisieren und den militärischen Feldzug von Apulien nach Etrurien zu verlegen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accito
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, summon (forth), fetch
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, brought from abroad, call
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
confestim
confestim: unverzüglich, suddenly
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
designatus
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
digna
dignare: würdigen
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
etruriam
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inspiceret
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
marcellus
marca: Mark
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
transferret
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
uideretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum