Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  031

Capuae interim flaccus dum bonis principum uendendis, agro qui publicatus erat locando, locauit autem omnem frumento, tempus terit, ne deesset materia in campanos saeuiendi, nouum in occulto gliscens per indicium protractum est facinus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yusef833 am 20.07.2023
Während dieser Zeit in Capua verbrachte Flaccus seine Zeit damit, die Güter der führenden Bürger zu verkaufen und das beschlagnahmte Land zu verpachten - wobei er das gesamte Land für die Getreideproduktion bestimmte. Dabei wurde durch einen Informanten ein neues Verbrechen aufgedeckt, das im Verborgenen gewachsen war und einen weiteren Vorwand für die harte Behandlung der Campaner bot.

Analyse der Wortformen

Capuae
capua: Kapua
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
flaccus
flaccus: schlapp
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
uendendis
vendere: verkaufen, absetzen
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
publicatus
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
locando
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locauit
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
frumento
frumentum: Getreide
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
terit
terere: reiben
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
deesset
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
materia
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
campanos
campanus: EN: flat
saeuiendi
saevire: toben, rasen, wüten
nouum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
occulto
occulere: verbergen, verheimlichen
occultum: EN: secrecy
occultare: verbergen, verstecken
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
gliscens
gliscere: aufflammen
per
per: durch, hindurch, aus
indicium
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
protractum
protrahere: hervorziehen, vor sich her ziehen, zu etwas drängen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum