Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  251

Fabius uera quae adferrent esse ratus, diem qua accessurus esset metapontum constituit litterasque ad principes dedit, quae ad hannibalem delatae sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.i am 23.01.2015
Fabius, nachdem er die Dinge, die sie brachten, für wahr gehalten hatte, bestimmte den Tag, an dem er Metapontum aufsuchen würde, und übergab Briefe an die führenden Männer, die Hannibal überbracht wurden.

von josephine.828 am 02.07.2023
In dem Glauben, ihr Bericht sei wahr, legte Fabius einen Termin für seine Ankunft in Metapontum fest und sandte Briefe an die Stadtführer, die jedoch in Hannibals Hände gerieten.

Analyse der Wortformen

accessurus
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adferrent
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
constituit
constituere: beschließen, festlegen
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
delatae
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
litterasque
littera: Buchstabe, Brief
que: und
metapontum
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
meta: Kegel, pyramid
pons: Brücke
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratus
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
ratus: berechnet, gültig
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uera
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum