Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  207

Duxit ubi maxime tumultum conglobatae beluae faciebant pilaque in eas conici iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino.j am 10.08.2014
Er führte seine Truppen dorthin, wo die zusammengedrängten Elefanten den größten Tumult verursachten, und befahl seinen Männern, Speere auf sie zu werfen.

Analyse der Wortformen

Duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
tumultum
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
conglobatae
conglobare: abrunden
beluae
belua: Untier, Ungetüm, Ungeheuer
beluus: EN: proper/pertaining to beasts, bestial
faciebant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
pilaque
pila: Pfeiler, Säule, Ball, Kugel
pilum: Wurfspieß, Mörserkeule, heavy iron-tipped throwing spear, pounding tool
pilare: plündern, rauben, enthaaren
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
conici
conicus: EN: conical
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum