Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  207

Duxit ubi maxime tumultum conglobatae beluae faciebant pilaque in eas conici iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von til.z am 15.01.2023
Er führte sie dorthin, wo die versammelten Bestien den größten Tumult verursachten, und befahl, Speere auf sie zu werfen.

von nino.j am 10.08.2014
Er führte seine Truppen dorthin, wo die zusammengedrängten Elefanten den größten Tumult verursachten, und befahl seinen Männern, Speere auf sie zu werfen.

Analyse der Wortformen

beluae
belua: Untier, Ungetüm, Ungeheuer
beluus: EN: proper/pertaining to beasts, bestial
conglobatae
conglobare: abrunden
conici
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
conicus: EN: conical
duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
eas
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
faciebant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
pilaque
que: und
pila: Pfeiler, Säule, Ball, Kugel
pilare: plündern, rauben, enthaaren
pilum: Wurfspieß, Mörserkeule, heavy iron-tipped throwing spear, pounding tool
tumultum
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum