Dis immortalibus, ut in tali re, laudes gratesque inquit ago quod uictor hostis cum tanto pauore incidentibus uobis in uallum portasque non ipsa castra est adgressus; deseruissetis profecto eodem terrore castra quo omisistis pugnam.
von ela.c am 15.01.2018
Er sagte: Ich danke den Göttern, dass unter diesen Umständen, als ihr alle in Panik zu den Mauern und Toren stürztet, der siegreiche Feind unser Lager nicht direkt angegriffen hat. Hätte er es getan, hättet ihr das Lager gewiss ebenso schnell verlassen, wie ihr die Schlacht aufgegeben habt.
von benet948 am 23.07.2020
Den unsterblichen Göttern, wie in einer solchen Situation, sage ich Lob und Dank, weil der siegreiche Feind, während ihr mit solch großer Panik in den Wall und die Tore stürztet, nicht das Lager selbst angegriffen hat; ihr hättet das Lager wahrlich mit derselben Angst verlassen, mit der ihr die Schlacht aufgegeben habt.