Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  537

Haec illis arx, hoc horreum aerarium armamentarium, hoc omnium rerum receptaculum est; huc rectus ex africa cursus est; haec una inter pyrenaeum et gades statio; hinc omni hispaniae imminet africa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nina.8869 am 27.07.2023
Dies dient ihnen als Festung, Vorratslager, Schatzkammer und Waffenkammer, als Lagerhaus für alles; dies ist der direkte Weg aus Afrika; dies ist der einzige Hafen zwischen Pyrenäen und Cadiz; von hier aus bedroht Afrika ganz Spanien.

von mika.y am 29.10.2014
Dies ist ihre Festung, dies ist ihr Kornspeicher, Schatzkammer, Waffenlager, dies ist der Aufbewahrungsort aller Dinge; hierher führt der direkte Kurs aus Afrika; dies ist die einzige Station zwischen Pyrenäen und Gades; von hier aus ragt Afrika über ganz Hispanien.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
arx
arx: Burg, Festung, Berggipfel
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
horreum
horreum: Vorratskammer, Speicher
aerarium
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
aerarium: Staatskasse, its funds
armamentarium
armamentarium: Kammern für Waffen, armory
armamentarius: EN: of/concerned with armaments or military equipment
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
receptaculum
receptaculum: Behälter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
rectus
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
regere: regieren, leiten, lenken
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
africa
africa: Afrika
africus: EN: African
cursus
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
pyrenaeum
pyrenaeus: EN: Pyrenees (w/montes)
et
et: und, auch, und auch
gades
cadus: Krug, large jar for wine/oil/liquids
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
statio
statio: Posten, Standort, Stellung
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
hispaniae
hispania: Spanien
imminet
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
africa
africa: Afrika
africus: EN: African

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum