Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  530

Huius in ostio sinus parua insula obiecta ab alto portum ab omnibus uentis praeterquam africo tutum facit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michel.d am 23.01.2015
Eine kleine Insel, die sich an der Einfahrt dieser Bucht befindet, schafft einen Hafen, der vor allen Winden außer dem Südwestwind geschützt ist.

von sofia.t am 17.09.2020
An der Mündung dieser Bucht liegt eine kleine Insel, die der offenen See gegenüber einen Hafen schafft, der vor allen Winden außer dem Afrikawind sicher ist.

Analyse der Wortformen

Huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ostio
ostium: Tür, Eingang
sinus
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
parua
parvus: klein, gering
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
obiecta
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
objicere: EN: throw before/to, cast
obiectum: Vorwurf, Anklage
objectare: EN: expose/throw (to)
obiectus: vorliegend
ab
ab: von, durch, mit
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altare: erhöhen
altus: hoch, tief, erhaben
portum
portus: Hafen
ab
ab: von, durch, mit
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
uentis
venire: kommen
ventus: Wind
praeterquam
praeterquam: ausgenommen, besides, besides, beyond, contrary to
africo
africus: EN: African
tutum
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum