Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  505

Adde defectionem italiae, siciliae maioris partis, sardiniae; adde ultimum terrorem ac pauorem, castra punica inter anienem ac moenia romana posita et uisum prope in portis uictorem hannibalem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gustav.b am 03.09.2014
Rechne hinzu den Abfall Italiens, des größeren Teils von Sizilien, Sardiniens; rechne hinzu die äußerste Angst und Panik, das punische Lager zwischen dem Anio und den römischen Mauern positioniert und Hannibal, der Sieger, fast an den Toren gesehen.

von ibrahim961 am 20.05.2021
Bedenke auch, wie Italien uns verlassen hatte, zusammen mit dem Großteil von Sizilien und Sardinien; rechne dazu die absolute Angst und Schrecken, als das karthagische Lager zwischen dem Anio-Fluss und Roms Mauern aufgeschlagen war und Hannibal, siegreich, fast an unseren Toren gesichtet wurde.

Analyse der Wortformen

Adde
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
defectionem
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
italiae
italia: Italien
siciliae
sicilia: Sizilien
maioris
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
partire: teilen, aufteilen, verteilen
sardiniae
sardinia: Sardinien
adde
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
ultimum
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
ulterior: jenseitig, entfernt
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
pauorem
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
punica
punicus: EN: Carthaginian, Punic
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
anienem
anus: alte Frau, Greisin; After
enare: herausschwimmen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
romana
romanus: Römer, römisch
posita
ponere: setzen, legen, stellen
et
et: und, auch, und auch
uisum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
uictorem
victor: Sieger
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum