Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  485

Per auersam portam emissus adsumpto comite epicyde cum paucis ad mare peruenit; nactique opportune paruum nauigium, relicta hostibus sicilia de qua per tot annos certatum erat, in africam traiecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willy.937 am 28.03.2022
Durch das Hintertor entlassen, den Gefährten Epicydes mitnehmend, gelangte er mit wenigen Männern zum Meer; und nachdem sie glücklicherweise ein kleines Schiff gefunden hatten, verließen sie Sizilien, das den Feinden überlassen wurde, um dessentwillen über so viele Jahre gekämpft worden war, und überquerten nach Afrika.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adsumpto
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
africam
africa: Afrika
africus: EN: African
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
auersam
averrere: wegfegen
aversus: abgewandt, feindlich, w/back turned
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
certatum
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certatus: EN: struggle, contention
comite
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
emissus
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
nactique
nancisci: finden, erlangen, bekommen
nauigium
navigium: Schiff, Floß, Wasserfahrzeug, ship
opportune
opportune: EN: suitably
opportunus: günstig, bequem
paruum
parvus: klein, gering
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
Per
per: durch, hindurch, aus
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
qua
qua: wo, wohin
nactique
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relicta
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sicilia
sicilia: Sizilien
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
traiecerunt
traicere: hinüberschießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum