Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  256

Verum tamen quid erat quod calidius romae quereretur se, cum tot annos in sicilia negotiaretur, a te solo ita esse contemptum, ita despectum ut etiam una cum ceteris siculis despoliaretur, si emeras?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kaan.918 am 18.05.2022
Jedoch was war es, worüber er in Rom hitziger klagte, dass er, während er seit so vielen Jahren in Sizilien Geschäfte betrieb, von dir allein derart verachtet, derart geringgeschätzt wurde, dass er sogar zusammen mit den anderen Sizilianern ausgeplündert worden wäre, wenn du es gekauft hättest?

von anna.lena955 am 28.06.2017
Aber warum beschwerte er sich in Rom so leidenschaftlich darüber, dass er, der doch seit vielen Jahren in Sizilien Geschäfte tätigte, von dir allein so verachtet und missachtet worden sei, dass er zusammen mit allen anderen Sizilianern beraubt wurde, wenn du es tatsächlich gekauft hattest?

Analyse der Wortformen

Verum
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
calidius
calidus: warm, heiß, heiss, hot
romae
roma: Rom
quereretur
queri: klagen, beklagen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sicilia
sicilia: Sizilien
negotiaretur
negotiare: EN: carry on business
a
a: von, durch, Ah!
te
te: dich
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
contemptum
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, despicable, paltry, mean
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
despectum
despectus: Aussicht, Verachtung
despicere: verachten, herabblicken
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ceteris
ceterus: übriger, anderer
siculis
sicula: kleiner Dolch
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
despoliaretur
despoliare: EN: rob/plunder
si
si: wenn, ob, falls
emeras
emere: kaufen, nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum