Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  484

Atque ille cum ei multitudo maior quam numidarum procul uisa et clamor romanus haudquaquam ignotus ad aures accidisset, priusquam ad ictum teli ueniret capessit fugam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benett.m am 23.09.2013
Und als ihm eine Menge größer als die der Numider aus der Ferne sichtbar wurde und der römische Ruf keineswegs unbekannt seine Ohren erreichte, ergreift er noch vor Waffenreichweite die Flucht.

von marc.w am 19.03.2017
Als er eine Menschenmenge sah, die größer war als die numidische Streitmacht in der Ferne, und den vertrauten römischen Schlachtruf hörte, floh er, noch bevor er in Waffenreichweite kam.

Analyse der Wortformen

accidisset
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
capessit
capessere: hastig ergreifen
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ei
ei: ach, ohje, leider
et
et: und, auch, und auch
fugam
fuga: Flucht
haudquaquam
haudquaquam: keineswegs, in no way
ictum
icere: treffen
ignotus
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
ictum
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
procul
procul: fern, weithin, weit weg
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanus
romanus: Römer, römisch
teli
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
ueniret
venire: kommen
uisa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum