Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  465

Insignis tamen inter ceteras pugna fuit duarum quae primae agminum concurrerant inter se.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maurice.871 am 18.03.2014
Der bemerkenswerteste Kampf war zwischen zwei Einheiten, die als Erste ihrer Kolonnen aufeinander getroffen waren.

von finn933 am 30.03.2022
Bemerkenswert war dennoch unter den anderen der Kampf der zwei, die als erste der Kolonnen aufeinander getroffen waren.

Analyse der Wortformen

Insignis
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ceteras
ceterus: übriger, anderer
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
duarum
duo: zwei, beide
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
primae
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
agminum
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
concurrerant
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum