Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  044

Eos singulos in equos suos accipientes equites adsuefecerunt et uehi post sese et desilire perniciter ubi datum signum esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milla.z am 22.11.2021
Die Kavallerie bildete sie aus, indem sie sie auf ihre Pferde nahm, sie lehrte, hinter ihnen zu reiten und schnell abzuspringen, wenn das Signal gegeben wurde.

Analyse der Wortformen

Eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
equos
equus: Pferd, Gespann
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
accipientes
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
adsuefecerunt
adsuefacere: EN: accustom (to), habituate, inure
et
et: und, auch, und auch
uehi
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
et
et: und, auch, und auch
desilire
desilire: herabspringen
perniciter
pernix: schnell, preserving
ter: drei Mal
tres: drei
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum