Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  371

Inter ipsos consules permutatio prouinciarum rapiente fato marcellum ad hannibalem facta est, ut ex quo primus post aduersissimas haud aduersae pugnae gloriam ceperat, in eius laudem postremus romanorum imperatorum prosperis tum maxime bellicis rebus caderet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von heinrich.916 am 18.10.2016
Unter den Konsuln selbst fand ein Austausch der Provinzen statt, wobei das Schicksal Marcellus zu Hannibal zog, so dass derjenige, der zunächst nach höchst ungünstigen Schlachten einen nicht ungünstigen Ruhm errungen hatte, zum Lob des letzten römischen Feldherrn, der damals militärisch besonders erfolgreich war, fallen sollte.

von ferdinand878 am 04.09.2019
Es kam zwischen den Konsuln zu einem Austausch der Provinzen, wobei das Schicksal Marcellus zu Hannibal hinzog, was zu der ironischen Situation führte, dass derjenige, der zunächst Ruhm durch die Wendung vom Desaster zum Erfolg gewonnen hatte, der letzte der römischen Befehlshaber sein würde, der auf dem Höhepunkt seiner militärischen Leistungen fiel.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduersae
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
adversa: Gegnerin, Feindin
advertere: zuwenden, hinwenden
aduersissimas
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
bellicis
bellicum: Signal mit der Kriegstrompete
bellicus: im Kriege, military
caderet
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
ceperat
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
fato
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
fari: sprechen, reden
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
imperatorum
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laudem
laus: Ruhm, Lob
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
marcellum
marca: Mark
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
permutatio
permutatio: Veränderung, Austausch, Wechsel
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
postremus
postremus: der hinterste
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
prosperis
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
prouinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rapiente
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanorum
romanus: Römer, römisch
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum