Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  402

Magna eius diei, quo in sentinati agro bellatum, fama est etiam vero stanti; sed superiecere quidam augendo fidem, qui in hostium exercitu peditum sexiens centena milia, equitum sex et quadraginta milia, mille carpentorum scripsere fuisse, scilicet cum umbris tuscisque, quos et ipsos pugnae adfuisse; et ut romanorum quoque augerent copias, l· volumnium pro consule ducem consulibus exercitumque eius legionibus consulum adiciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
diei
dies: Tag, Datum, Termin
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sentinati
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
sentus: dornig, rugged, uneven
sentire: fühlen, denken, empfinden
sentis: Dornstrauch, Dornstrauch, briar
sentina: Kielwasser, Kielwasser
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
bellatum
bellare: Krieg führen
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
stanti
stare: stehen, stillstehen
sed
sed: sondern, aber
superiecere
superjacere: darüberwerfen
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
augendo
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
sexiens
sex: sechs
centena
centena: EN: dignity in imperial court
centenum: EN: species of very productive wheat (of a hundred grains)
centenus: hundertmalig
centum: hundert, unzählige
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
equitum
eques: Reiter, Ritter
sex
sex: sechs
et
et: und, auch, und auch
quadraginta
quadraginta: vierzig
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
carpentorum
carpentum: Kutsche, Streitwagen, covered for women)
scripsere
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
umbris
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
adfuisse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
et
et: und, auch, und auch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
romanorum
romanus: Römer, römisch
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
augerent
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
l
L: 50, fünfzig
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
exercitumque
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
que: und
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
adiciunt
adicere: hinzufügen, erhöhen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum