Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  401

Samnitium agmen cum per paelignum agrum fugeret, circumventum a paelignis est; ex milibus quinque ad mille caesi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fatima.918 am 31.12.2018
Während eine samnitische Armeekolonne sich durch paelignisches Gebiet zurückzog, umzingelten die Paelignian sie und töteten etwa tausend von ihren fünftausend Mann.

von helena8841 am 10.11.2023
Als die Kolonne der Samniten durch das Gebiet der Paeligni floh, wurde sie von den Paeligni umzingelt; von fünftausend wurden bis zu tausend getötet.

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
per
per: durch, hindurch, aus
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
fugeret
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
circumventum
circumvenire: umgeben, umzingeln
a
a: von, durch, Ah!
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
quinque
quinque: fünf
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
caesi
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum