Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  307

Morae causa fuerant retenti romae diutius legati aetolorum; nec tamen impedimento id rebus gerendis fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelli.z am 16.08.2014
Die äthiolischen Gesandten waren in Rom länger als nötig zurückgehalten worden, um sie zu verzögern; dies hinderte jedoch nicht die Erledigung der Angelegenheiten.

von andrea.k am 07.03.2022
Die Gesandten der Ätoler waren in Roma länger zum Zweck der Verzögerung zurückgehalten worden; dennoch war dies kein Hindernis für die zu erledigenden Angelegenheiten.

Analyse der Wortformen

Morae
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
retenti
retendere: festhalten
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
romae
roma: Rom
diutius
diu: lange, lange Zeit
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
impedimento
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
gerendis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum