Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  299

Sacerdotes publici aliquot eo anno demortui sunt nouique suffecti: in locum m’· aemili numidae decemuiri sacrorum m· aemilius lepidus, in locum m· pomponi mathonis pontificis c· liuius, in locum sp· caruili maximi auguris m· seruilius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Sacerdotes
sacerdos: Priester, Geistlicher
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
demortui
demori: EN: die
demortuus: EN: obsolete
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nouique
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
que: und
novisse: kennen
suffecti
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
m
M: 1000, eintausend
aemili
aemilius: EN: Aemilian
numidae
numidae: nomadisierende Berberstämme
decemuiri
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
sacrorum
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
m
M: 1000, eintausend
aemilius
aemilius: EN: Aemilian
lepidus
lepidus: niedlich, drollig, zierlich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
m
M: 1000, eintausend
pontificis
pontifex: Priester, Pontifex
pontificus: EN: pontifical
c
C: 100, einhundert
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
sp
sp:
caruili
vilis: wertlos, billig
maximi
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
auguris
augur: Vogelschauer, Weissager, Augur, one who interprets behavior of birds
m
M: 1000, eintausend
seruilius
servilis: sklavisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum