Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  119

Et diei quod reliquum fuit et nocte insequenti multi temere excitati tumultus sunt compressique.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorenz874 am 03.09.2021
Und während des Restes des Tages und in der folgenden Nacht wurden viele vorschnell entfachte Unruhen niedergeschlagen.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
diei
dies: Tag, Datum, Termin
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquum
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
nocte
nox: Nacht
insequenti
insequi: folgen, verfolgen
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
excitati
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
tumultus
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
compressique
compressus: Beischlaf, das Zusammendrücken, Beischlaf, pressure
comprimere: zusammendrücken, zusammenpressen
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum