Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  118

Et quia multis locis comprimendi tumultus erant qui temere oriebantur, placuit omnes qui dictatores consules censoresue fuissent cum imperio esse, donec recessisset a muris hostis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martin.k am 25.12.2020
Da in vielen Gebieten zufällige Unruhen ausbrachen, wurde beschlossen, dass allen, die zuvor das Amt des Diktators, Konsuls oder Zensors innegehabt hatten, militärische Befugnisse erteilt würden, bis der Feind sich von den Stadtmauern zurückgezogen hätte.

von julian.r am 28.01.2023
Und weil an vielen Orten Unruhen zu unterdrücken waren, die leichtfertig aufkamen, wurde beschlossen, dass alle, die Diktatoren, Konsuln oder Zensoren gewesen waren, mit Vollmacht ausgestattet sein sollten, bis der Feind sich von den Mauern zurückgezogen hätte.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
quia
quia: weil
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
comprimendi
comprimere: zusammendrücken, zusammenpressen
tumultus
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
oriebantur
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
dictatores
dictator: Diktator
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
censoresue
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
recessisset
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
a
a: von, durch, Ah!
muris
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum