Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  118

Et quia multis locis comprimendi tumultus erant qui temere oriebantur, placuit omnes qui dictatores consules censoresue fuissent cum imperio esse, donec recessisset a muris hostis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martin.k am 25.12.2020
Da in vielen Gebieten zufällige Unruhen ausbrachen, wurde beschlossen, dass allen, die zuvor das Amt des Diktators, Konsuls oder Zensors innegehabt hatten, militärische Befugnisse erteilt würden, bis der Feind sich von den Stadtmauern zurückgezogen hätte.

von julian.r am 28.01.2023
Und weil an vielen Orten Unruhen zu unterdrücken waren, die leichtfertig aufkamen, wurde beschlossen, dass alle, die Diktatoren, Konsuln oder Zensoren gewesen waren, mit Vollmacht ausgestattet sein sollten, bis der Feind sich von den Mauern zurückgezogen hätte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
censoresue
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
comprimendi
comprimere: zusammendrücken, zusammenpressen
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dictatores
dictator: Diktator
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostis
hostis: Feind, Landesfeind
hostire: vergelten, vergelten
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
locis
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
logos: Wort, Witz
multis
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multum: Vieles
muris
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
oriebantur
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quire: können
quia
quia: weil
recessisset
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
tumultus
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum