Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  009

Primo secretae bonorum indignationes exaudiebantur; deinde ad patres etiam ac publicam querimoniam excessit res.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
secretae
secernere: absondern
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
bonorum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
indignationes
indignatio: Entrüstung, Empörung
exaudiebantur
exaudire: deutlich hören, erhören
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
querimoniam
querimonia: Klage, "difference of opinion"
excessit
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum