Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  527

Uisebantur enim ab externis ad portam capenam dedicata a m· marcello templa propter excellentia eius generis ornamenta, quorum perexigua pars comparet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

enim
enim: nämlich, denn
ab
ab: von, durch, mit
externis
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
capenam
capa: EN: cape, cloak
capus: EN: capon
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
nam: nämlich, denn
dedicata
dedicare: widmen, weihen, einweihen
dedicatus: EN: devoted
a
a: von, durch, Ah!
m
M: 1000, eintausend
marcello
marca: Mark
templa
templum: Tempel, heiliger Ort
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
excellentia
excellere: hervorragen
excellens: emporragend, ausgezeichnet, excellent
excellentia: Vortrefflichkeit, höhere Stellung, superiority
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
generis
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
ornamenta
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
perexigua
perexiguus: sehr klein
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
comparet
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
comparere: erscheinen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum