Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  429

Simul ne metus quidem ab romanis erat, quippe tam paucis, si ui retinerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von david.9886 am 19.10.2022
Gleichzeitig bestand nicht einmal Furcht vor den Romani, da sie so wenige waren, falls sie es mit Gewalt hätten behalten sollen.

von toni8956 am 01.10.2020
Gleichzeitig bestand keine Furcht vor den Römern, da sie zu wenig zahlreich waren, um irgendetwas mit Gewalt zu halten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quippe
quippe: freilich
retinerent
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
romanis
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tam
tam: so, so sehr
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum