Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  348

Legati eo ab tycha et neapoli cum infulis et uelamentis uenerunt, precantes ut a caedibus et ab incendiis parceretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ab
ab: von, durch, mit
et
et: und, auch, und auch
neapoli
neapolis: Neapel
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
infulis
infula: Inful
et
et: und, auch, und auch
uelamentis
velamentum: Deckmantel, Hülle, olive-branch wrapped in wool carried by a suppliant
uenerunt
venire: kommen
precantes
precari: bitten, beten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
a
a: von, durch, Ah!
caedibus
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
et
et: und, auch, und auch
ab
ab: von, durch, mit
incendiis
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
parceretur
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum