Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  300

Et hannibal haudquaquam similis dux neque simili exercitu neque ita instructo aderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von merle.829 am 30.10.2020
Und diesmal war Hannibal ein ganz anderer Befehlshaber, mit einer anderen Art von Armee und einer anderen Schlachtformation.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
haudquaquam
haudquaquam: keineswegs, in no way
similis
simila: feinstes Weizenmehl
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
simili
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
instructo
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
aderat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum