Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  301

Ergo ne clamorem quidem atque impetum primum eorum romani sustinuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pauline.864 am 12.07.2014
Nicht einmal den Schlachtruf und den ersten Angriff hielten die Romani stand.

Analyse der Wortformen

Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
clamorem
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
romani
romanus: Römer, römisch
sustinuere
sustinere: aushalten, ertragen, stützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum