Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  286

Capua a consulibus iterum summa ui obsideri coepta est, quaeque in eam rem opus erant comportabantur parabanturque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephan967 am 16.06.2016
Capua wurde von den Konsuln erneut mit größter Kraftanstrengung belagert, und alles, was für diesen Zweck notwendig war, wurde zusammengetragen und vorbereitet.

Analyse der Wortformen

Capua
capua: Kapua
a
a: von, durch, Ah!
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
obsideri
obsidere: bedrängen, belagern
coepta
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
coeptare: anfangen, beginnen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
comportabantur
comportare: zusammentragen
parabanturque
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum