Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  278

M· centenius fuit cognomine paenula, insignis inter primi pili centuriones et magnitudine corporis et animo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

M
M: 1000, eintausend
centenius
centenus: hundertmalig
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cognomine
cognomen: Beiname
cognominis: gleichnamig, mit dem gleichen Namen
paenula
paenula: Mantel
insignis
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
pili
pilus: einzelnes Haar, Haar
pilum: Wurfspieß, Mörserkeule, heavy iron-tipped throwing spear, pounding tool
centuriones
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
et
et: und, auch, und auch
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
corporis
corpus: Körper, Leib
et
et: und, auch, und auch
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum